Suomennoksia / Translations
Jacques Prévert: Sanoja
Runoja
Alkuteos Paroles (1946)
Sputnik 2016
Kansi Antti Tapola
Kannen kuva Robert Doisneau
Suomennosvalikoimani runoilija, käsikirjoittaja Jacques Prévertin tunnetusta Paroles-kokoelmasta sisältää hieman yli puolet alkuteoksen sisällöstä. Korostetun ”tavallista” kieltä kirjoittaneen Prévertin runoudessa on paljon sellaista, mitä on turha edes yrittää suomentaa. Hän otti mallia ihmisten puheesta, ei toisista kirjoista, ja arkinen puhe on täynnä epätarkoituksenmukaista leikkiä. Tämä on toisaalta merkittävä syy siihen, että suuri osa Prévertin vaatimattomista säkeistä on pysynyt elinvoimaisena, vaikka runojen poliittiset ja sosiaaliset kontekstit ovat ajat sitten vaipuneet historian pimeään. Suomennos sisältää lyhyen jälkisanan